Lady Green's Diary

英語講師Lady Greenの日記

Hold Up Half the Sky

Women hold up half the sky.

英語の文章を読んでいて出てきたこんな表現。言わんとしていることはわかるのですが、この表現はどこから来ているのかなと調べてみました。これは、毛沢東の「天の半分は女性が支える」という言葉から来ているそう。これを英語にしたのがこの表現ということ。なんだか良い表現だなぁと気に入ってしまいました。

 

私は女子大学出身なので、女性学の授業をたくさん受けたことがあります。そんな中で女性が今のように、教育を受けたり、仕事をしたり、選挙に参加したりする権利を勝ち取るまでの長い道のりについて色々と学びました。今の私たちがあるのはいろんな人たちの努力があってのことなんですよね。それでもまだまだ女性の地位が男性と同じになっているかと言うとそうではありません。特に日本は遅れていますね。海外に目を向けても、今年はハリウッドでの出来事をきっかけにMe Too運動が広がりましたが、性差別のない世界にはまだまだ道のりが長いのかもしれません。

 

とは言え、今の私たちがあるのはこれまでのいろんな人たちの努力があってのこと。ということは、今私たちが行動することが未来のより良い世界に繋がっていくというふうにも言えます。そう考えると今自分ができることは何だろうかと考えさせられますね。天の半分を支えているのは女性であるわけです。私もその一人。そういう気持ちで社会に関わっていきたいなと思います。

 

ちなみに、今回調べてみてHalf the Sky Movementというものを知りました。日本は先進国の中では遅れているかもしれませんが、世界の中ではもっともっと女性の地位が低い国がたくさんある。ノーベル平和賞を受賞したマララ・ユスフザイさんも女性の権利のために闘っているわけです。

www.halftheskymovement.org

 

Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide

Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide

 

 

英語を学ぶということは、 ただ語学のスキルを身に付けるだけのことではなくて、それをきっかけに世界に目を向けることでもあるわけです。私もまだまだ知らない事だらけですが、こうして勉強しながら日本の外に目を向けて、色んなことを学んでいけたらと思います。